Bhagavad-gītā nii nagu see on 3.18
naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ
na — mitte kunagi; eva — kindlasti;
tasya — tema; kṛtena — kohustuste täitmise läbi;
arthaḥ — eesmärk; na — ega; akṛtena — kohuseid
täitmata; iha — selles maailmas; kaścana — ükskõik, mis;
na — mitte kunagi; ca — ja; asya — tema;
sarva-bhūteṣu — kõikide elusolendite hulgas; kaścit — iga;
artha — eesmärk; vyapāśrayaḥ — otsides varjupaika.
TÕLGEVaimse eneseteadvustamiseni jõudnud inimesel pole enam mingit
põhjust täita oma ettekirjutatud kohustusi ega ka vastavast tööst hoiduda.
Samuti ei pea ta enam sõltuma ühestki teisest elusolendist.
SELGITUSVaimse eneseteadvustamiseni jõudnud inimene ei ole enam kohustatud
täitma ettekirjutatud kohustusi, välja arvatud töö Kṛṣṇa teadvuses. Kṛṣṇa
teadvus pole tegevusetus, nagu seda selgitatakse lähemalt järgnevates
värssides. Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei otsi ühegi inimese ega pooljumala
tuge. Ükskõik, mida ta Kṛṣṇa teadvuses ka teeks, tema kohustused on ikkagi
täidetud.
<<<< >>>>