Bhagavad-gītā nii nagu see on 2.65
prasāde sarva-duḥkhānāḿ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
prasāde — Jumala põhjendamatu armulikkuse osaliseks
saades; sarva — kõikide; duḥkhānām — materiaalsete hädade;
hāniḥ — hävitamine; asya — tema; upajāyate — leiab
aset; prasanna-cetasaḥ — rõõmsa; hi — kindlasti;
āśu — väga lühikese aja järel; buddhiḥ — arukus;
pari — piisavalt; avatiṣṭhate — kinnistub.
TÕLGESel viisil [Kṛṣṇa teadvuses] rahuldust leidnud inimese jaoks ei
eksisteeri enam materiaalse eksistentsi kolme liiki kannatusi. Sellises
rahuldatud teadvuses muutub inimese arukus peagi kõigutamatuks.
<<<< >>>>