Bhagavad-gītā nii nagu see on 18.40
na tad asti pṛthivyāḿ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaḿ prakṛti-jair muktaḿ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
na — ei; tat — see; asti — eksisteerib;
pṛthivyām — maakeral; vā — või; divi — kõrgemates
planetaarsüsteemides; deveṣu — pooljumalate keskel; vā — või;
punaḥ — taas; sattvam — eksistents;
prakṛti-jaiḥ — sündinud materiaalsest loodusest;
muktam — vabanenud; yat — see; ebhiḥ — nende;
syāt — on; tribhiḥ — kolme; guṇaiḥ — materiaalse
looduse guṇade mõjust.
TÕLGEPole ühtegi elusolendit, ei sellel planeedil ega pooljumalate
hulgas kõrgematel planetaarsüsteemidel, keda need materiaalsest loodusest
sündinud kolm guṇat ei mõjutaks.
SELGITUSJumal teeb siin kokkuvõtte materiaalse looduse kolme guṇa
üleüldisest valitsemisest kõikjal universumis.
<<<< >>>>