Bhagavad-gītā nii nagu see on 18.4
niścayaḿ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ
niścayam — kindlust; śṛṇu — kuula;
me — Minult; tatra — selles; tyāge — loobumuse
küsimuses; bharata-sat-tama — oo, parim Bhāratate hulgas;
tyāgaḥ — loobumus; hi — kindlasti; puruṣa-vyāghra — oo,
tiiger inimeste seas; tri-vidhaḥ — kolme liiki;
samprakīrtitaḥ — on kuulutatud.
TÕLGEOo, parim Bhāratatest, kuula nüüd Minu otsust loobumuse kohta.
Oo, sina, kes sa oled kui tiiger inimeste seas, pühakirjades kuulutatakse, et
loobumus jaguneb kolme kategooriasse.
SELGITUSEhkki loobumuse kohta eksisteerib erinevaid arvamusi, kuulutab
Jumala Kõrgeim Isiksus Śrī Kṛṣṇa siinkohal Oma otsuse, mida tuleb pidada
lõplikuks. Pealegi on "Vedad" iseenesest Jumala poolt kehtestatud erinevad
seadused. Antud juhul kõneleb Jumal isiklikult, ning Tema sõna tuleb võtta kui
lõplikku. Jumal ütleb, et loobumuse protsessi tuleb hinnata vastavalt
materiaalse looduse guṇadele, mille mõju all see on sooritatud.
<<<< >>>>