Bhagavad-gītā nii nagu see on 17.25
tad ity anabhisandhāya
phalaḿ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mokṣa-kāńkṣibhiḥ
tat — seda; iti — sel moel;
anabhisandhāya — ihaldamata; phalam — karmalist resultaati;
yajña — ohverduse; tapaḥ — ja askeesi; kriyāḥ — teod;
dāna — heategevuslikud; kriyāḥ — teod; ca — samuti;
vividhāḥ — mitmesugused; kriyante — tehakse;
mokṣa-kāńkṣibhiḥ — nende poolt, kes tõepoolest ihaldavad vabanemist.
TÕLGEIhaldamata oma tegude vilju, peaks inimene sooritama
mitmesuguseid ohverdusi ja askeese ning andma annetusi, lausudes sõna "tat".
Selliste transtsendentaalsete tegevuste eesmärk on vabaneda materiaalse maailma
köidikuist.
SELGITUSKui inimene tahab tõusta vaimsele tasandile, ei tohi ta tegutseda
materiaalse kasu nimel. Tema tegude eesmärgiks peaks olema tõusmine vaimsesse
kuningriiki, tagasi koju, tagasi Jumala juurde.
<<<< >>>>