Bhagavad-gītā nii nagu see on 10.29
anantaś cāsmi nāgānāḿ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saḿyamatām aham
anantaḥ — Ananta; ca — samuti;
asmi — Ma olen; nāgānām — mitmepealistest madudest;
varuṇaḥ — vett kontrolliv pooljumal; yādasām — kõikidest vees
elavatest olenditest; aham — Mina olen;
pitṝṇām — esivanematest; aryamā — Aryamā; ca — samuti;
asmi — Mina olen; yamaḥ — surma valitseja;
saḿyamatām — kõikidest seadusekorraldajatest; aham — Mina
olen.
TÕLGEMitmepealistest Nāgadest olen Mina Ananta ning kõikidest vees
elavatest olenditest pooljumal Varuṇa. Lahkunud esivanematest olen Ma Aryamā
ning seaduseandjatest surmajumal Yama.
SELGITUSMitmepealistest Nāga madudest on võimsaim Ananta, samamoodi nagu
vees elavatest olenditest on võimsaim Varuṇa. Mõlemad nad esindavad Kṛṣṇat.
Eksisteerib Pitāde ehk esivanemate planeet, mida valitseb Aryamā, kes on samuti
Kṛṣṇa esindaja. Paljud elusolendid nuhtlevad uskmatuid ning tähtsaim neist on
Yama. Yama elab ühel Maa lähedal asuval planeedil. Pärast surma lähevad
läbinisti patust elu elanud inimesed Yama planeedile, kus nad satuvad Yama
erinevate karistuste ohvriks.
<<<< >>>>