Bhagavad-gītā nii nagu see on BG 6.1:
Jumala Kõrgeim Isiksus ütles: See, kes ei ole kiindunud oma töö
viljadesse ning kes töötab nii nagu tema kohustused ette näevad, järgib
loobumuslikku elukorraldust ning on tõeline müstik, erinevalt inimesest, kes ei
süüta ühtegi tuld ega tee ühtegi tööd.
BG 6.2:
Oo, Pāṇḍu poeg, tea, et see, mida nimetatakse loobumuseks, on
seesama mis jooga ehk Kõigekõrgemaga ühendusse astumine, sest pole võimalik
saada joogiks, loobumata meeleliste naudingute ihaldamisest.
BG 6.3:
Sellele, kes alles alustab kaheksaastmelise joogasüsteemi
praktiseerimist, on vahendiks töö; joogas juba kaugele jõudnule on aga
lõppeesmärgi saavutamise vahendiks materiaalsete tegevuste peatamine.
BG 6.4:
Inimest peetakse joogas kaugele jõudnuks, kui ta, olles lahti
öelnud kõikidest materiaalsetest soovidest, ei tegutse ei meelte rahuldamise
ega töö viljade nimel.
BG 6.5:
Inimene peab kasutama oma mõistust enda vabastamiseks, mitte
aga mandumiseks. Mõistus on tingimustest sõltuvale hingele nii sõber kui ka
vaenlane.
BG 6.6:
Selle jaoks, kes on oma mõistuse alistanud, on mõistus parim
sõber, kuid selle jaoks, kes seda teha pole suutnud, jääb mõistus tema
suurimaks vaenlaseks.
BG 6.7:
See, kes on alistanud mõistuse, on juba jõudnud Ülihingeni,
sest ta on saavutanud rahu. Sellise inimese jaoks on nii õnn kui ka kannatused,
kuumus ja külmus, kuulsus ja kuulsusetus kõik samaväärsed.
BG 6.8:
Inimest võib pidada eneseteadvustamiseni jõudnuks ja joogiks
[ehk müstikuks], kui ta on omandatud teadmiste ja nende teadvustamise läbi
täielikult rahuldatud. Selline inimene asetseb transtsendentaalsel tasandil
ning omab enese üle täielikku kontrolli. Ta näeb kõike — nii
mullakamakaid, kive kui ka kulda — samaväärsena.
BG 6.9:
Inimest tuleb pidada veelgi kõrgemalt arenenuks, kui ta vaatab
võrdse pilguga kõiki — nii ausaid heasoovijaid kui heldeid heategijaid,
nii neutraalseid kui kadedaid inimesi, vahendajaid, sõpru ja vaenlasi,
jumalakartlikke ja patuseid.
BG 6.10:
Transtsendentalist peab alati rakendama keha, mõistuse ja hinge
Kõigekõrgemaga seotud tegevusse. Ta peab elama üksinda eraldatud paigas ning
alati tähelepanelikult oma mõistust kontrollima. Ta peab olema vaba kõikidest
ihadest ning omanditundest.
BG 6.11-12:
Jooga praktiseerimiseks tuleb minna eraldatud paika, puistata
maapinnale kuśa rohtu ning seejärel katta see hirvenaha ja pehme riidega.
Istekoht ei tohi olla ei liiga kõrge ega liiga madal ning see peab asetsema
pühas paigas. Joogi peab istuma väga sirgelt ning praktiseerima südame
puhastamiseks joogat, kontrollides mõistust, meeli ja tegevusi, keskendades oma
mõistuse ühele punktile.
BG 6.13-14:
Joogi peab hoidma keha, pea ja kaela sirgelt, suunates oma
pilgu järjekindlalt ninaotsale. Sel viisil kontrollile allutatud, häirimatu
mõistusega, täielikult vabana hirmudest ning seksuaalelust, peab ta keskenduma
Minule oma südames ning tegema Minust oma elu lõpliku eesmärgi.
BG 6.15:
Sel viisil keha, mõistust ja tegevusi pidevalt kontrollides
jõuab reguleeritud mõistusega transtsendentalist ja müstik Jumala kuningriiki
[Kṛṣṇa elupaika], lõpetades materiaalse eksistentsi.
BG 6.16:
Oo, Arjuna, joogiks ei ole võimalik saada inimesel, kes sööb
liiga palju või liiga vähe, ega inimesel, kes magab liiga palju või liiga
vähe.
BG 6.17:
See, kes on reguleerinud oma söömis-, magamis- ja
töötamisharjumusi ning jõudeolekut, võib vähendada kõiki materiaalseid vaevu
jooga praktiseerimise läbi.
BG 6.18:
Kui joogi saavutab jooga praktiseerimise läbi kontrolli oma
mõistuse üle ning jõuab transtsendentaalsele tasandile, vabana kõikidest
materiaalsetest soovidest, siis peetakse teda kõigutamatult joogasse
süvenenuks.
BG 6.19:
Nii nagu tuleleek ei värele tuulevaikses paigas, nii püsib ka
oma mõistust kontrolliv transtsendentalist, kes mediteerib transtsendentaalsele
Kõrgeimale Hingele, alati häirimatuna.
BG 6.20-23:
Täiuslikkuse seisundis, mida nimetatakse transiks ehk
samādhiks, on joogi mõistus jooga praktiseerimise läbi materialistlikust
mõttetegevusest täielikult vabanenud. Seda täiuslikkust iseloomustab inimese
võime näha puhta mõistuse abil Hinge tegelikku olemust ja tunda Hinges
naudingut. Selles rõõmuküllases seisundis kogeb inimene piiritut
transtsendentaalset õnne, nautides seda transtsendentaalsete meelte läbi.
Selles veendununa ei lahku inimene kunagi tõest. Olles selle saavutanud, mõtleb
ta, et midagi enamat saavutada pole võimalik. Viibides selles seisundis, ei
lase inimene ka keset suurimaid raskusi oma tasakaalu rikkuda. See on
tõepoolest vabanemine kõikidest kannatustest, mis tulenevad kokkupuutest
mateeriaga.
BG 6.24:
Joogat tuleb praktiseerida sihikindlalt ja tugevas usus,
hetkekski teelt kõrvale kaldumata. Joogi peab lahti ütlema eranditult kõikidest
materiaalsetest ihadest, mis on tekkinud mõttespekulatsioonide tulemusena, ning
sel viisil kõiki meeli mõistuse abil täielikult kontrollima.
BG 6.25:
Aste-astmelt peab joogi arukuse abil ja veendumusest kantuna
jõudma transsi, ning sel viisil keskendama oma mõistuse üksnes Kõrgeimale
Hingele, ega mõtlema enam millestki muust.
BG 6.26:
Ükskõik, kuhu mõistus oma väreleva ja ebakindla loomuse tõttu
ka ei eksleks, tuleb ta sealt kindlasti enese kontrolli alla tagasi tuua.
BG 6.27:
Joogi, kelle mõistus on keskendunud Minule, saavutab
transtsendentaalse õnne kõrgeima täiuslikkuse. Kuna ta mõistab enda omaduslikku
samasust Kõigekõrgemaga, ei allu ta kire guṇale ning sel viisil vabaneb ta
kõikide varasemate tegude järelmõjudest.
BG 6.28:
Sel viisil vabaneb pidevalt joogat praktiseeriv, ennast
kontrolliv joogi kogu materiaalsest saastast ning saavutab täiusliku õnne
kõrgeima tasandi Jumala teenimises transtsendentaalse armastusega.
BG 6.29:
Tõeline joogi näeb Mind kõikides elusolendites ning samuti igat
elusolendit Minus. Eneseteadvustamiseni jõudnud inimene näeb Mind, üht ja sama
Kõigekõrgemat Jumalat tõepoolest kõikjal.
BG 6.30:
Selle jaoks, kes näeb Mind kõikjal ja kõike Minus, ei ole Ma
kunagi kadunud, ning samuti ei ole tema kunagi kadunud Minu jaoks.
BG 6.31:
Selline joogi, kes rakendab end Ülihinge pühendunud teenimisse,
teades, et Ma olen Ülihingega üks, viibib kõikides tingimustes alati Minus.
BG 6.32:
Oo, Arjuna, täiuslik joogi on see, kes endaga võrreldes näeb
kõikide elusolendite õnne ja kannatusi võrdsetena.
BG 6.33:
Arjuna ütles: Oo, Madhusūdana, joogasüsteem, mida Sa
kirjeldasid, pole minu jaoks rakendatav ega talutav, sest mu mõistus on rahutu
ja muutlik.
BG 6.34:
Oo, Kṛṣṇa, mõistus on rahutu, tormakas, kangekaelne ja väga
tugev, ning selle alistamine tundub mulle raskem kui tuule valitsemine.
BG 6.35:
Jumal Śrī Kṛṣṇa ütles: Oo, tugevakäeline Kuntī poeg, rahutu
mõistuse ohjeldamine on kahtlemata väga raske, kuid sobiva praktika ja
loobumuse abil on see võimalik.
BG 6.36:
Selle jaoks, kes ei suuda oma mõistust ohjeldada, on
eneseteadvustamiseni jõudmine raske. Kuid see, kes kontrollib oma mõistust ning
püüdleb eneseteadvustamise poole sobivate vahenditega, võib edus kindel olla.
Selline on Minu seisukoht.
BG 6.37:
Arjuna küsis: Oo, Kṛṣṇa, mis ootab ees sellist ebaedukat
transtsendentalisti, kes küll alustab vaimse eneseteadvustamise protsessi,
sellesse uskudes, kuid kes hiljem sellest ilmaliku meelestatuse tõttu loobub,
saavutamata sedasi täiuslikkust müstitsismis?
BG 6.38:
Oo, tugevakäeline Kṛṣṇa, kas selline transtsendentsuse rajalt
eksiteele sattunud inimene ei jää mitte ilma nii vaimsest kui ka materiaalsest
edust ega hävi kui puruks rebitud pilv, omamata kohta üheski sfääris?
BG 6.39:
Selline on mu kahtlus, oo, Kṛṣṇa, ning ma palun Sind see
täielikult hajutada. Peale Sinu pole kedagi, kes suudaks mu kahtluse
hävitada.
BG 6.40:
Jumala Kõrgeim Isiksus vastas: Oo, Pṛthā poeg,
transtsendentalist, kes on hõivatud headtoova tegevusega, ei kohta hävingut ei
selles ega järgmises elus, sest seda, Mu sõber, kes teeb head, ei alista kunagi
kurjus.
BG 6.41:
Ebaedukas joogi sünnib pärast paljusid naudinguid täis aastaid
jumalakartlike olendite planeetidel kas õiglaste inimeste või rikka
aristokraadi perekonda.
BG 6.42:
Või [kui ta on langenud pärast pikaajalist jooga
praktiseerimist] sünnib ta transtsendentalisti perekonda, mille liikmed omavad
kindlasti suuri teadmisi. Sellised sünnid on selles maailmas kahtlemata
haruldased.
BG 6.43:
Oo, Kuru poeg, saades sellise sünni, taastab ta oma eelmises
elus saavutatud jumaliku teadvuse ning püüab taas edasi areneda lõpliku edu
saavutamise nimel.
BG 6.44:
Tänu oma eelmise elu jumalikule teadvusele kiindub ta
automaatselt jooga põhimõtetesse, ilma et tal oleks vaja neid kuskilt otsida.
Selline teadmishimuline transtsendentalist on alati pühakirjade
rituaaltoimingutest kõrgemal seisev.
BG 6.45:
Ning kui joogi püüab siiralt järjest kõrgemale areneda,
puhastudes kogu saastast, siis lõpuks, olles pärast paljusid sünde saavutanud
jooga praktiseerimise läbi täiuslikkuse, jõuab ta kõrgeima eesmärgini.
BG 6.46:
Joogi on kõrgemal tasandil asuv kui askeet, empiirik või
resultaatide nimel töötaja. Seepärast, oo, Arjuna, ole joogi kõikides
olukordades.
BG 6.47:
Ning kõikidest joogidest on kõrgeimal astmel asetsev ning
Minuga jooga läbi kõige lähedasemalt ühenduses see, kes on alati Minusse
süvenenud, mõtleb Minust eneses ning teenib Mind transtsendentaalselt ja
armastusega. Selline on Minu seisukoht.