Bhagavad-gītā nii nagu see on 18.32
adharmaḿ dharmam iti yā
manyate tamasāvṛtā
sarvārthān viparītāḿś ca
buddhiḥ sā pārtha tāmasī
adharmam — uskmatust; dharmam — religiooni;
iti — sel moel; yā — mida; manyate — arvab;
tamasā — illusiooni poolt; āvṛtā — kaetud;
sarva-arthān — kõiki asju; viparītān — vales suunas;
ca — samuti; buddhiḥ — arukus; sā — see;
pārtha — oo, Pṛthā poeg; tāmasī — teadmatuse guṇas.
TÕLGEOo, Pārtha, selline arusaam, mille läbi inimene, olles
illusiooni ja pimeduse lummuses, hakkab pidama uskmatust usuks ja usku
uskmatuseks, ning mis paneb ta püüdlema alati vales suunas, on teadmatuse
guṇas.
SELGITUSInimene, kelle arukust valitseb teadmatuse guṇa, tegutseb alati
vastupidiselt sellele, kuidas ta peaks tegutsema. Ta peab religiooniks seda,
mis tegelikult pole religioon, hüljates tõelise religiooni. Teadmatuses olevad
inimesed peavad mõnd suurt hinge tavaliseks inimeseks ning samas mõnd tavalist
inimest suureks hingeks. Nad peavad tõde valeks ning tunnistavad valet kui
tõde. Kõikides tegevustes valivad nad vale tee, sest nende arukus on teadmatuse
guṇa mõjuvallas.
<<<< >>>>