Bhagavad-gītā nii nagu see on 18.30
pravṛttiḿ ca nivṛttiḿ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaḿ mokṣaḿ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī
pravṛttim — tehes; ca — samuti;
nivṛttim — mitte tehes; ca — ja; kārya — mida peaks
tegema; akārye — ja mida ei tohiks teha; bhaya — hirm;
abhaye — ja kartmatus; bandham — aheldatus;
mokṣam — vabanemine; ca — ja; yā — see, mis;
vetti — teab; buddhiḥ — mõistmine; sā — see;
pārtha — oo, Pṛthā poeg; sāttvikī — vooruse guṇas.
TÕLGEOo, Pṛthā poeg, vooruse guṇa valitseb arusaama, mille läbi
inimene teab, mida teha ja mida mitte, mida karta ja mida mitte karta, mis
aheldab ning mis vabastab.
SELGITUSPühakirjade juhenduste kohaselt tegutsemist nimetatakse
pravṛttiks ehk tegemisväärsete tegude sooritamiseks. Nendest tegevustest,
mida pühakirjades ei soovitata, tuleb loobuda. Inimene, kes ei tea pühakirjade
juhendusi, satub oma tegude ja nende järelmõjude köidikuisse. Selline
mõistmine, mille abil arukus oskab asjade olemusel vahet teha, asub vooruse
guṇas.
<<<< >>>>