Bhagavad-gītā nii nagu see on 18.29
buddher bhedaḿ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaḿ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañjaya
buddheḥ — arukuse; bhedam — erinevused;
dhṛteḥ — vankumatuse; ca — samuti; eva — kindlasti;
guṇataḥ — materiaalse looduse guṇade poolt;
tri-vidham — kolme liiki; śṛṇu — lihtsalt kuula;
procyamānam — nii nagu Minu poolt kirjeldatud;
aśeṣeṇa — üksikasjalikult; pṛthaktvena — erinevalt;
dhanañjaya — oo, rikkuste võitja.
TÕLGEOo, rikkuste võitja, palun kuula nüüd, kui Ma räägin sulle
üksikasjalikult looduse kolme erineva guṇaga seotud erinevatest arusaamadest ja
sihikindlusest.
SELGITUSOlles eelnevalt selgitanud, millised on teadmiste, teadmiste
objektide ning teadjate erinevad kategooriad vastavalt materiaalse looduse
kolmele guṇale, selgitab Jumal nüüd samamoodi töö tegija arukust ja
sihikindlust.
<<<< >>>>