Bhagavad-gītā nii nagu see on 11.34
droṇaḿ ca bhīṣmaḿ ca jayadrathaḿ ca
karṇaḿ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāḿs tvaḿ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
droṇam ca — samuti Droṇa; bhīṣmam ca — samuti
Bhīṣma; jayadratham ca — samuti Jayadratha; karṇam — Karṇa;
tathā — samuti; anyān — teised; api — kindlasti;
yodha-vīrān — suured sõdalased; mayā — Minu poolt;
hatān — juba tapetud; tvam — sina; jahi — hävita;
mā — ära; vyathiṣṭhāḥ — ole häiritud;
yudhyasva — lihtsalt võitle; jetā asi — sa alistad;
raṇe — lahingus; sapatnān — vaenlased.
TÕLGEMa olen juba hävitanud nii Droṇa, Bhīṣma, Jayadratha, Karṇa kui
ka ülejäänud suured sõdalased. Seepärast tapa nad ning ära lase sellest oma
rahu häirida. Lihtsalt võitle, ning sa alistad lahingus oma vaenlased.
SELGITUSKõik plaanid teeb Jumala Kõrgeim Isiksus, kuid Ta on sedavõrd
heatahtlik ja armulik Oma pühendunute vastu, et annab kogu tunnustuse
pühendunutele, kes viivad Tema soovi kohaselt Tema plaane täide. Elu tuleb
seega edendada nii, et igaüks tegutseks Kṛṣṇa teadvuses ning mõistaks Jumala
Kõrgeimat Isiksust vaimse õpetaja vahendusel. Jumala Kõrgeima Isiksuse plaane
on võimalik mõista üksnes Jumala armust, ning pühendunute plaanid on niisama
head kui Jumala Enda plaanid. Iga inimene peaks järgima neid plaane. Seeläbi on
võimalik olelusvõitluses võidukas olla.
<<<< >>>>