Eelnevaks teadmiseks
Ehkki laialdaselt trükitud ja loetud eraldiseisva teosena, on
"Bhagavad-gita" algupäraselt üks episood iidsest sanskritikeelsest eeposest
"Mahabharata". "Mahabharata" jutustab meile sündmustest, mis jõuavad välja
käesoleva kali ajastuni. Selle ajastu alguses, umbkaudu viis tuhat aastat
tagasi jutustaski Jumal Krsna "Bhagavad-gita" Oma sõbrale ja pühendunule
Arjunale.
Nende vestlus üks suuremaid filosoofilisi ja
religioosseid vestlusi, mille tunnistajaks inimkond on eales
olnud leidis aset vahetult enne seda, kui algas suur vennatapusõda saja
Dhrtarastra poja ja nende onupoegade Pandavate, Pandu poegade vahel.
Dhrtarastra ja Pandu olid vennad, kes sündisid Kuru dünastias,
mis sai alguse kuningas Bharataga, Maa varasema valitsejaga, kelle nimest teose
pealkiri "Mahabharata" tulenebki. Kuna Dhrtarastra, vanem poeg, sündis aga
pimedana, sai troonile, mis muidu oleks kuulunud talle, tema noorem vend
Pandu.
Kui aga Pandu juba noores eas suri, võttis Dhrtarastra tema
viis last Yudhisthira, Bhima, Arjuna, Nakula ja Sahadeva oma hoole
alla, ja tõusis seeläbi ise troonile. Seega kasvasid nii Dhrtarastra kui Pandu
pojad üles samas kuningakojas. Neid mõlemaid treenis sõjakunstis selle ala suur
asjatundja Drona ja muid elutarkusi õpetas neile kõrgelt lugupeetud suguvõsa
"vanaisa" Bhisma.
Ometigi tundsid Dhrtarastra pojad, eriti vanim neist,
Duryodhana, Pandavate vastu sügavat kadedust ja vihavaenu. Ning pimeda ja
pahatahtliku Dhrtarastra sooviks sai, et kuningriigi päriksid tema pojad, mitte
Pandavad.
Ning sedaviisi mõtles Duryodhana Dhrtarastra nõusolekul välja
plaani noorte Pandu poegade tapmiseks, ning vaid tänu nende onu Vidura ning
nende onupoja, Jumal Krsna hoolitsusele ja kaitsele, õnnestus neil pääseda
eluga mitmetest nende vastu suunatud vandenõudest.
Sri Krsna polnud mitte tavaline inimene, vaid Kõigekõrgem Jumal
Ise, kes oli laskunud Maale ning mängis printsi rolli ühes tolle aja
dünastiatest. Niiviisi oli ta ühtlasi ka Pandu naise Kunti, ehk teisisõnu
Pandavate ema, Prtha, vennapoeg. Seega olles ühtlasi nii religioossete
printsiipide igavene alalhoidja kui Pandu õiglameelsete poegade sugulane,
võttis Ta viimased Oma kaitse alla.
Lõpuks õnnestus aga kavalal Duryodhanal siiski meelitada
Pandavad osa võtma ühisest hasartmängust. Ning selle saatusliku võistluse
käigus said Duryodhana ja tema vennad oma valdusse Pandavate kombeka ja
pühendunud naise Draupadi, keda nad püüdsid seejärel terve kuningate ja
printside kogu ees häbistavalt paljaks kiskuda. Krsna jumaliku vahelesekkumise
läbi ta siiski pääses sellest, kuid ebaausa hasartmängu tulemusena jäid petetud
Pandavad ilma oma kuningriigist ja olid sunnitud järgnenud kolmteist aastat
veetma eksiilis.
Kolmeteistkümne aasta järel, eksiilist koju tagasi naastes,
nõudsid Pandavad õigustatult, et Duryodhana neile nende kuningriigi tagasi
annaks, kuid viimane ei nõustunud seda mingi hinna eest loovutama. Kuna nad
olid printsid, siis oli nende ülesandeks valitseda ning nad vähendasid oma
nõudmist üksnes viiele külale, kuid Duryodhana vastas neile ülbelt, et ta ei
anna neile mitte jalatäitki maad.
Siiani olid Pandavad vaatamata kõigele alati tagasihoidlikult
ja aupaklikult käitunud, kuid nüüd näis sõda juba vältimatuna.
Kõik maailma printsid jaotusid kahte leeri, ühed ühinesid
Dhrtarastra poegadega, teised Pandavatega. Krsnast Endast sai aga Pandu poegade
käskjalg, ning Ta läks rahupalvega Dhrtarastra õukonda. Kui Tema palved tagasi
lükati, polnud sõja alguses enam kahtlust.
Kõrgete moraalinormidega Pandavad tundsid Krsnas ära Jumala
Kõrgeima Isiksuse, samas kui Dhrtarastra jumalakartmatud pojad seda ei
mõistnud. Vaatamata sellele tegi Krsna ettepaneku, et Ta osaleb lahingus nii
nagu seda soovib vastaspool. Jumalana ei astu Ta isiklikult võitlusse, kuid
juhul, kui keegi soovib kasutada Krsna armeed, saab Krsnast vastaspoole
nõuandja ja abistaja. Duryodhana, poliitiline geenius, kasutas sedasi ära
võimaluse saada oma käsutusse kogu Krsna sõjavägi, samal ajal kui Pandavad said
oma soovi kohaselt enda poolele Krsna Enda.
Sel viisil sai Krsnast Arjuna vankrijuht, võttes Enda peale
selle meisterliku vibuküti vankri juhtimise. Sellega olemegi jõudnud hetkeni,
mil "Bhagavad-gita" algab kaks armeed on üles rivistunud, valmis astuma
võitlusse, ning Dhrtarastra pärib murelikult oma nõuandjalt Sanjayalt: "Mida
nad teevad?"
Taust on selgunud, nüüd veel vaid paar märkust, mis puudutavad
käesolevat tõlget ja kommentaare.
Tavapäraselt on tõlkijad armastanud "Bhagavad-gitat" inglise
keelde tõlkides, lükata Krsna isik tahaplaanile, et teha ruumi omaenda
filosoofilistele kontseptsioonidele. Nad suhtuvad "Mahabharatasse" kui mingisse
veidrasse ürgaegsesse mütoloogiasse, ning Krsnast saab nende jaoks vaid
poeetiline vahend, kes esitab mõne anonüümse geeniuse ideid, või parimal juhul
suhtutakse Temasse kui ühte vähetähtsasse ajaloolisse isikusse.
Kuid Krsna isik on nii "Bhagavad-gita" eesmärk kui ka sisu,
vähemasti niikaua kui "Gital" ise enda eest kõnelda lastakse.
Käesolev tõlge aga, ja kommentaar, mis sellega kaasneb, püüavad
juhtida lugejat Krsnale lähemale, mitte Temast eemale. Nii omandab
"Bhagavad-gita" terviku kooskõlalisuse ja täie mõistetavuse. Kuna Krsna on nii
"Gita" jutustajaks kui lõplikuks eesmärgiks, esitab käesolev tõlge seda
väärtuslikku pühakirja selle tõeses olemuses.
Kirjastajad
|